あいさつ4
英語でも通じることが多いのですがタガログ語(フィリピン語)ではこう言います
発音が難しいものもありますが、言うタイミングが分かっているので、心の準備ができます
日々つかうものではないので、使う2〜3日前から特訓です。
p(^^)q
お誕生日おめでとう
Maligayang kaarawan
マリガヤング カワラワン
メリー クリスマス
Maligayang Pasko
マリガヤン パスコ
新年おめでとう
Manigong bagong taon
マニゴン バゴン タオン
- “maligayang”は“maligaya+リンカー(ng)”で“うれしい・幸せな”、“kaarawan”は“誕生日”です
- “manigong”は“nanigo+リンカー(ng)”で“繁栄する・幸せな”、“bagong”は“bago+リンカー(ng)”で“新しい”、“taon”は“年”です。“Masaganang bagong taon(マサガナング バゴング タオン)”とも言います
- 英語で“メリークリスマス&ハッピーニューイヤー”と同じで“新年おめでとう”はクリスマスの頃にはもう使われ始めます。“Maligayang Pasko at Manigong bagong taon.”とセットで覚えてください
プレゼントの時に使うタガログ語(フィリピン語)です。
どうぞ(あなたにです)
Sa iyo
サ イヨ
気に入ってくれた?
Nagustohan mo ba?
ナグクトハン モ バ?
気に入ってくれてうれしい
Masaya ako nagustohan mo
マサヤ アコ ナグストハン モ
- “Sa iyo”で“あなたに”です。英語の"for you"にあたります
- “nagstohan”の語幹は“gusto”で“気に入る”です
- “masaya”は“うれしい”です
戻る[0]
小さな日本−フィリピン交流